Sobre mí

Mi foto
¡Hola! Soy Irene Andiva, traductora de literatura coreana al español.Enamorada de la literatura coreana desde hace hace casi dos décadas, en este blog pretendo presentarte todo lo que he aprendido sobre ella durante mi formación en el Korean Literature Translation Institute (한국문학번역원. 2022), en el MD de Cultura Coreana de la Academy of Korean Studies (한국학중앙연구원, 2026), pero, sobre todo, a través de mis innumerables lecturas.¡Bienvenidos y bienvenidas a la Corea de papel!

sábado, 13 de marzo de 2021

RESEÑA: "Cuentos de la noche escalofriante" de Lee Ho-cheol (Editorial Bonobós. Traducción de Hoe Myoung Yu)

 Seúl, 14 de marzo de 2021


    Justo antes de que empezase el nuevo semestre, sabiendo la que se me iba a venir encima con tantas lecturas y traducciones, (aunque nunca llegué a imaginar TANTO), pero no pudiendo estar ni un solo día sin leer algo, me hice con este libro de relatos breves del autor Lee Ho-cheol. Lo escogí por varias razones. La principal es que necesitaba que no fuese un libro muy largo, y este cuenta con solo setenta y ocho páginas. La segunda es que yo ya conocía otra obra de este escritor ("Panmunjom") y me gustó muchísimo. Por la etapa que le tocó vivir, la mayor parte de su obra se nasa en la temática de la Guerra de Corea pero sin tomar bandos, y sobre todo centrándose en la parte humana. En cómo ese conflicto afectó a la sociedad de su tiempo, tanto en ese mismo momento como cuáles son las cicatrices que han quedado en la sociedad pasados los años.

    Sin embargo, y con todo el dolor de mi corazón, tengo que reconocer que este libro tan tan breve, se me ha hecho eterno. Está compuesto por cinco relatos que tienen en común su temática relativa a individuos que fueron víctimas de una u otra forma de la Guerra de Corea o la división de la península. Todos, o casi todos lo cuentos son interesantes pero... no me gustó la forma en la que se han narrado o bien, se han traducido. Lo siento, yo no soy NADIE para juzgar las traducciones de ningún profesional porque yo aún tengo un larguísimo camino que recorrer y en un párrafo puedo cometer mil errores. PARA NADA, pero es que... llegaba a resultar un tanto incomprensible y, lamentablemente, eso contribuyó a que no pudiese conectar con estos relatos que tenían todos los ingredientes para ser de mi agrado.

    Conclusión: Recomiendo a este autor, pero no puedo recomendar esta obra. Ahora bien, como digo siempre, no te fíes de mi opinión. Usa mi cuenta para conocer más títulos pero, por favor, que mis palabras no sean nunca un motivo por el cual decidas no darle la oportunidad a un libro.

No hay comentarios:

Publicar un comentario