domingo, 28 de noviembre de 2021

RESEÑA: "Classic Korean Tales" Choe Key-sook (Editorial Hollym)

Seúl, 29 de noviembre de 2021


    ¡Hola a todos y a todas! Sé que para muchos, que después de tanto tiempo venga con la reseña de un libro en inglés es un poco -_- ja, ja, ja. Pero lo cierto es que creo que, este libro puede interesar a los distintos perfiles que me leéis:

    1) Personas interesadas en la literatura en general.
    2) Estudiantes de cultura/literatura asiática (o más concretamente coreana)
    3) Aficionados de del Hallyu.

    Y es que se trata de una recopilación de las mejores leyendas y cuentos populares de Corea realizada por el profesor de la universidad Yonsei Che Keysook. En esta obra no solo encontrarás las historias narradas de manera sencilla, comprensible y amena para todos los públicos (independientemente de su edad y de su conocimiento previo sobre Corea), sino también unos comentarios. Pero, ¿qué tipo de comentarios? ¿Uno de esos tratados incomprensibles y tediosos? Para nada. Creo que el señor Choe sigue la misma metodología que yo cuando daba clases: La de hacer el contenido lo más ameno y cercano posible al mundo que ya conoce el estudiante. Es por ello que estos comentarios, como puedes ver si deslizas para echarle un ojo las imágenes de su contenido, explican las leyendas e historias vinculándolos con datos de la Corea actual y su cultura (series de televisión, películas, festividades…) 


    Yo os voy a ser muy sincera. No es que yo fuese una experta en leyendas antes de venir a Corea, pero sabía bastante acerca de esta temática pues llevo años investigando, escribiendo y narrando multitud de cuentos coreanos. Cuando llegué aquí, salí de la cuarentena un 25 de agosto de 2020. La fecha de compra de este libro es el 27 de agosto de 2020. Aún no había comenzado las clases en LTI y no tenía NI IDEA de que iba a estudiar. Y, a pesar del conocimiento bastante amplio que ya tenía de este tema, este libro me ha salvado en más de una ocasión en mis clases.

    Por ello lo recomiendo enormemente a todo el que estudie algo similar a lo mío, y también a todo aquel al que la ola coreana le haya arrasado ja, ja, ja. Una compra cien por cien indispensable.

lunes, 15 de noviembre de 2021

RESEÑA:"La sonrisa de Shoko" Eun-young Choi (Editorial Bonobos. Traducción de Jinjoo Jin y Sebastián Parodi)

Seúl, 16 de noviembre de 2021


    Tengo demasiadas cosas que decir de este libro para el poco espacio que me da Instagram. (Nota de la Irene del futuro de 2025: Por eso al final, te mudaste a este blog XD)

    Es una antología de cuentos de la autora Choi Eunyoung y la lectura del primero de ellos comparando el español con el coreano era la tarea que tenía para la semana pasada en una de mis clases.
    
    Ciertamente, ando algo ocupada estos días por motivos profesiopersonales (XD), pero la lectura del primer relato, el cual da nombre a la antología al completo, me dejó tal impresión que tuve que dejarlo todo y seguir hasta al final.

    Todos y cada uno de ellos hablan de la vida, de las heridas de los seres humanos; de cómo sanamos, a veces fruto del aprendizaje y otras, porque no nos queda más remedio.

    Las historias son maravillosas y la narración exquisita y ligera, sin ser superficial. Excepto el segundo cuento, que sinceramente ya leí el curso pasado y que me dejó bastante fría y sin ganas de leer más. Es por ello que siempre es bueno dar segundas oportunidades, pues gracias a eso, pude descubrir relatos con los que cualquiera puede identificarse plenamente. 
    
    En ellos, empiezas estando de parte del protagonista, pero que terminas descubriendo que no llevan razón y que tú, muchas veces en tu vida, tampoco.
Relatos que emocionan y aleccionan. Lectura perfecta tanto para una escuela como para un fin de semana de sofá y manta.

    Aparte de porque me "enganchó", terminé de leer esta antología por la traducción, pues fue hecha por Sebastián Parodi, un profesional al que le avalan premios como por ejemplo el 번역신인상 (Award for Aspiring Translators), por lo que era para mi lectura obligada. Y es que, si queremos ser profesionales, tal y como nos dice este libro, tenemos que dejar la soberbia de lado y admirar y reconocer el valor de los demás. El éxito de los demás no es la causa de nuestros fracasos; así como las caídas de otros no nos elevarán más alto.

    Sé tú, pero sé empático. No eres el único ser del universo, pero sí el único responsable de tu vida.

jueves, 4 de noviembre de 2021

RESEÑA: “Cielo, viento, estrellas y poesía” de Yun Tongju (Editorial Verbum)

Seúl, 4 de noviembre de 2021

    ¡Hola a todos y todas! ¡Qué de tiempo sin pasarme por aquí de manera oficial! Pensaréis que ya habré acabado ese proyecto tan estupendísimo en el que estaba inmersa y… pues no. Lo que pasa es que estoy tan harta de la vida, que hasta he pensado en adoptar esa frase como mi nuevo nombre. Pero, si en Corea “Andivia” ya es largo, no quiero imaginarme si fuese Irene Hartadelavida-nim.

    Así que he optado por algo menos drástico y hacer una de las cosas que más me gustan de este mundo y que me conectan con mi verdadero yo: hablar de libros.
Hoy vengo a presentaros un poemario de uno de artistas coreanos más importantes del género: Yun Tongju.

    Dicen que para ser buen escritor, debes ser rico en vivencias. Esta es una premisa que, para su desgracia, Yun Tongju cumplió a la perfección. Su paso por este mundo fue breve pero intenso, en una de las épocas más convulsas de la historia coreana, en la cual, se le privó de su identidad, de su libertad y sufrió todo tipo de torturas que le llevaron a la muerte antes de alcanzar la treintena. (Si os interesa más su vida, hay incluso una película llamada “Dongju: The Portrait of a Poet”)

    Todo esto queda reflejado en su obra, la cual, mi para siempre querida editorial Verbum nos trae en su totalidad traducida al español.

    En esta antología, aparte de una introducción detallada que nos ayudará a entender mejor la poesía del autor, se nos presentan todos los poemas que hasta la fecha se tiene constancia que son de Yun Tongju ordenados cronológicamente.

    Su estilo está bañado de melancolía, de delicadeza, de culpa (para entender esto, deberéis entender más la vida del autor) y no tanto de queja o reivindicación directa. Es por ello que muchos pueden considerarlo algo “sentimentalista” o “ñoño”, pero oigan… ¡pobre de aquel no ponga poesía en su vida! ¿Acaso tanta tecla y tanto hashtag nos está convirtiendo en máquinas?

    Si quieres versos que puedan provocarte algún tipo de emoción, no puedo más que recomendarte este libro.