Sobre mí

Mi foto
¡Hola! Soy Irene Andiva, traductora de literatura coreana al español.Enamorada de la literatura coreana desde hace hace casi dos décadas, en este blog pretendo presentarte todo lo que he aprendido sobre ella durante mi formación en el Korean Literature Translation Institute (한국문학번역원. 2022), en el MD de Cultura Coreana de la Academy of Korean Studies (한국학중앙연구원, 2026), pero, sobre todo, a través de mis innumerables lecturas.¡Bienvenidos y bienvenidas a la Corea de papel!

martes, 3 de agosto de 2021

RESEÑA: “Mr. Monorail” – Kim Jung Hyuk (Editorial Hwarang. Traducción de Laura Hernández y Lee Eum Kim)

 Seúl, 4 de agosto de 2021


    ¿Te has imaginado alguna vez que vives en un juego de mesa? ¿Qué no importa cuanto te esfuerces, tus pasos están dirigidos por algún dios caprichoso que lanza los dados por ti? Aunque, como podéis ver por la sinopsis, no es exactamente eso de lo que trata Mr. Monorail, ese el mensaje con el que yo me quedo.

    Leyendo la sinopsis y viendo la portada da la impresión de que se trata de una novela simple, entretenida especialmente para el público adolescente. Y sí, es cierto. Es una novela que a simple vista no entraña ningún tipo de complejidad, y que cualquier niño podría leer a modo de cuento, quedando cautivado por la frenética aventura que Mono y sus cuatro compañeros Wooin, Woochang, Red y Luca viven recorriendo cada rincón de Europa en busca de Gapsu, padre de Wooin y Woochang que ha escapado con parte de la fortuna que Mono logró por las ventas de su juego de mesa “Hello, Monorail!”, para entregarse a la causa del Balls Movement.

    Esta es la historia. Entretenida, frenética, adictiva y sencilla que hace que te bebas sus 406 páginas en nada.

    Pero yo, lamentablemente, hace mucho que deje la adolescencia, y no estoy ahora mismo en un momento de mi vida en el que me sienta atraída por aventuras de viajes (bastante tengo con la mía) Sin embargo, esta novela me ha cautivado, a pesar de que la leía por pura curiosidad, pues no era en principio mi estilo.
Pero es que detrás de los chistes, las escenas surrealistas… detrás del “cuento”, como suele pasar con todos las buenas historias, se esconden esos mensajes que solo un adulto entiende, y los cuales al leerlos no puedes evitar sonreír y asentir para ti mismo: El mensaje de que la vida es esfuerzo y azar a partes iguales; el eterno debate entre jugar limpio o hacer trampas; el convertir esos “turnos sin jugar” en oportunidades para crecer y mejorar para la siguiente ronda.

    Es decir, SALVANDO LAS DISTANCIAS, es un libro al estilo de El principito, falsamente catalogado en multitud de ocasiones de “infantil” cuando pasar cada una de sus páginas en colocarte una pistola en la sien y estar preparado para que en cualquier momento aparezca una frase que… ¡BOOM!

    Es por ello que Mr. Monorail merecería dos reseñas, una para adultos y otra para niños. Los adultos verán una manera entrañable de reflexionar sobre lo crudo de la vida. Los niños un libro de venturas que guardaran en su estantería para releerlo en el futuro y descubrir que nada es lo que le parecía en un primer momento.

    Pero en ambos casos, una cosa queda clara: juega, no importa si sacas un uno o un seis en el dado para avanzar en el tablero de tu vida. Solo juega, venga como venga la partida.

No hay comentarios:

Publicar un comentario