Huelva, 26 de septiembre de 2023
Hola a todos y todas. El libro del que voy a hablaros hoy es, en mi opinión, una de las mejores antologías que existen para iniciarse en sijo coreano: Love in Mid-Winter Night.
Bajo mi punto de vista, esta antología solo tiene dos defectos. El primero es que es una obra en inglés, así que si no sois angloparlantes (al menos, “anglolectores”), está fuera de vuestro alcance. La segunda, que es un libro editado en 1985, por lo que encontrarlo ahora es bastante complicado (sin ir más lejos, el mío es un libro que descatalogaron de la Newton Free Library y acabó en Amazon. Hasta tiene sus pegatinas de biblioteca)
Aun así, (o precisamente por eso) quería darlo a conocer, por si alguna vez tenéis la suerte de encontrar un ejemplar buscando dueño por los mares de san Internet, no dudéis en haceros con él.
Son muchas las razones por las que considero que este libro es fantástico para iniciaros en el sijo. La primera es el método de traducción que el traductor Chung Chong-wha siguió y el cual está explicado en la introducción.
La segunda, es la introducción en sí misma que, sin ser excesivamente técnica ni tediosa, nos sienta las bases necesarias para la comprensión de la obra.
La tercera, la forma en la que aparecen presentados los sijos, divididos en cinco sencillas secciones: “Política y lealtad”, ”Amor, separación y corazones solitarios”, “Vida y música”, “Naturaleza” y “Beber y envejecer”. A mi entender, esta clasificación facilita mucho el entendimiento de los poemas, algo esencial porque muchas veces, detrás de un “no me gusta” se esconde un “no lo entiendo”. Como siempre digo, para querer algo, tienes que llegar a conocerlo de verdad (y esto aplica a todos los ámbitos de la vida).
Y relacionado con esto último, viene otro punto: Las notas al pie. O, mejor dicho, las temidas notas al pie que son siempre motivo de debate.
En más de una ocasión me han entrado ganas de soltar un “no leas clásico” cuando me han dicho “es que tiene muchas notas al pie”. Cariño mío, la falta de notas al pie a ti, que puedes ser un chupipiruli en el mundo de la cultura coreana pueden ser un engorro, pero si las quitamos, privamos a alguien que no sepa de esto acercarse a ella. EN-MI-O-PI-NIÓN (claro lo dejo), un libro clásico sin notas al pies es regalar un tesoro con candado y sin llave. Punto final.
Claro está, las notas al pie son un fastidio para el lector que sabe (¡que se las salte y listo), y también hay que tener en cuenta que hay que saber hacerlas. Una nota al pie no puede ocupar tres párrafos ni pueden aparecer en todo tipo de obras solo porque alguien tenga complejo de apuntador. Pero este no es el caso en este libro, donde son claras, concisas y sencillas. Cualquiera puede entenderlas y además, disfrutarla.
Y para acabar, esta obra tiene algunos de los sijos más esenciales como por ejemplo, muchos de Hwang Jin-yi o de Suh Kyung-Deuk
Sin duda, Love in Mid-Winter Night es una obra para disfrutar y a la vez, un perfecto recurso didáctico. Porque son de esos libros que te enseñan sin que te des ni cuenta.

No hay comentarios:
Publicar un comentario