Sobre mí

Mi foto
¡Hola! Soy Irene Andiva, traductora de literatura coreana al español.Enamorada de la literatura coreana desde hace hace casi dos décadas, en este blog pretendo presentarte todo lo que he aprendido sobre ella durante mi formación en el Korean Literature Translation Institute (한국문학번역원. 2022), en el MD de Cultura Coreana de la Academy of Korean Studies (한국학중앙연구원, 2026), pero, sobre todo, a través de mis innumerables lecturas.¡Bienvenidos y bienvenidas a la Corea de papel!

sábado, 26 de junio de 2021

RESEÑA: A History Of Korea - Kyung Moon Hwang

 Seúl, 27 de junio de 2021



    ¡Hola a todos y qué de tiempo! Como muchos sabéis, soy de una pequeña ciudad donde si quieres aprender algo sobre Corea, tienes que hacerlo tú solito. Obsesionada con la literatura clásica desde que leí La canción de Chun-hiang, seguí buscando más y más clásicos coreanos hasta el punto de que se convirtieron en la sal de mi vida ja, ja, ja.

    Estos meses he estado absorta en la traducción de un libro clásico clasiquísimo, en el que el lenguaje no era excesivamente complicado (gracias a la edición original) pero… ¡Ay la historia! Millones y millones de referencias que yo necesitaba conocer para poder transmitir al lector. Algunas ya las conocía pero otras… ¡Madre mía! Wikipedia a veces no es suficiente y, en muchas ocasiones, ni tan siquiera es fiable.

    Pero recordé, ¿cómo aprendí yo a entender otras obras clásicas? Mi comprensión de la literatura coreana mejoró con la lectura de este libro que veis aquí y que yo, tonta de mí, dejé en mi casa en España. Pero gracias a mi hermana, ese ser bondadoso y de paciencia infinita (ja, ja, ja) pude hacerme con las fotos de las páginas que me eran necesarias y hacer una traducción de la que, no es por nada, pero me siento muy orgullosa.

    Muchos de los que me seguís sois personas no solo interesadas en la literatura sino en Corea en general, y otras, interesadas en aprender de todo más allá de lo ficticio.

    Por eso, si estudiáis/trabajáis/vivís aquí, recomiendo la lectura de A History of Korea de Kyung Moon Hwang, pues es un manual SENCILLO, CLARO y… de los poquitos que están es una “lengua occidental”. En español me fue imposible encontrar nada, pero en inglés tampoco es que haya muchos títulos publicados y, de todos los que han caído en mis manos, este es el mejor por mucho.

    P.D.: Gracias a mi hermana que me hizo también estas fotos y que me regalo esa camiseta cuando mi obsesión por los libros de este país se volvió malsana… así me gusta, que me fomentes los vicios :P.

No hay comentarios:

Publicar un comentario